A man screaming ‘Allahu Akbar’ rampaged through the streets of Fresno, California, this week, shooting and killing three people.
The gunman, Kori Ali Muhammad, allegedly hated white people and at least two of his victims were clients of Catholic Charities poweriso gratisen.
A clear-cut racist, religiously-motivated, terrorist, hate crime. Right?
The Associated Press however, did something strange in their report on Muhammad’s killing spree e30 formular herunterladen.
Do you see what they did?
— The Associated Press (@AP) April 18, 2017
(They’ve since removed this tweet) herunterladen.
They ‘helpfully’ translated what he actually shouted for their readers. Why? Are people suddenly unaware of what ‘Allahu Akbar’ means, or it’s significance herunterladen? Have Americans not repeatedly heard the words ‘Allahu Akbar’ in tandem with reports on other terrorist attacks?
It almost appears as if the AP did this in order to lessen evidence that the killer used a common refrain of radical Islamic terrorists when they set out to kill innocent people video herunterladen app android.
It’s journalistic malpractice.
Via the Daily Caller:
The suspect, 39-year-old Kori Ali Muhammad, holds fervent anti-Trump beliefs according to his social media profile, and he told police afterward that he hates white people aldi registrierungs app herunterladen.
Rather than reporting the gunman’s literal words, however, the AP reported the gunman as saying “God is great.”
On Twitter, the AP’s report gave no indication that the suspect’s words were said in Arabic grundig tv netflix.
It is wholly inaccurate for the AP to translate what was said, because it wasn’t said in that manner, and it takes away a significant key in understanding the motivations of the shooter herunterladen.
Readers were quick to blast the AP for their irresponsible reporting …
— Nick Short (@PoliticalShort) April 18, 2017
This was a lone wolf Muslim terror attack AP is trying to cover up. https://t.co/fphVDIR68V
— Bob Owens (@bob_owens) April 18, 2017
In the AP’s actual report on the terrorist shooting, they mention the phrase ‘God is Great in Arabic’ five separate times, and manage to squeeze in the words ‘Allahu Akbar’ just once.
Did the AP intentionally mislead readers by translating what was said by the shooter? Share your thoughts with us below.
Read more at the Political Insider